总的来说,这篇文章中的内容对《西游记》文化进行了客观且正确的介绍,并没有出现类似去年那篇诋毁游戏科学内部歧视女性,这样纯粹源于臆测的内容,也没有再大讲特讲“多元化、多样性、包容性”。不过文章作者的名字还是被隐藏了起来。

文章摘要:
《黑神话》改编自明朝万历年间创作的神话小说《西游记》,后者也是日本著名漫画《龙珠》的灵感来源。对于中国玩家来说,《西游记》是家喻户晓的经典,但对西方玩家或许有些陌生,很多人只是对孙悟空的名号略有耳闻,却不知道小说中更广泛的人物和故事。

《西游记》小说讲述了孙悟空和猪八戒、沙僧护送师父唐三藏去西天取经的故事。他们历经九九八十一难,最终见到佛祖取到佛经。小说的风格几乎像是一个电子游戏中的81个关卡。
作为小说的主人公,孙悟空不仅武功高强,还拥有被称为“七十二变”的神奇力量,可以变身为任何生物,包括昆虫和动物,这一能力在《黑神话》的早期就出现了。当然还有他著名的武器——如意金箍棒,孙悟空从东海龙王那里得到了这件宝物。它重达一万三千五百斤,威力巨大一击必杀,它还能随意变化,小到可以塞进悟空的耳朵,大到可以直插天庭。

出乎意料的是,《黑神话》的主角不是孙悟空,而是一位天命人,他在游戏中重走了孙悟空的旅程。孙悟空西行路上的众多妖魔鬼怪和角色也在游戏中再次出现。比如,在游戏最终预告片的结尾,出现了四位形似天神的人物,他们就是佛教传说中守护世界的四大天王,是小说中玉皇大帝身边最强大的武士。在游戏中,玩家还会遇到不同的敌人和BOSS,这些敌人和BOSS的灵感也均来自于《西游记》。
游戏科学在《黑神话》里加入了许多原版小说的中文术语,后来又翻译成了英文,这些陌生的词汇可能会让你感到晦涩难懂。比如游戏中的“YaoGuai”在英文中就是Monster妖怪的意思,来源于这个单词的汉语拼音,“Loong”也是龙的音译。此外,游戏中一些经典的道具、武器也直接采用了拼音的命名方式,比如金箍棒就直接采用了拼音形式。

作为中国首款3A游戏,看到这些陌生的词汇可能会感觉有些奇怪。但当西方玩家第一次接触日本游戏时,忍者、武士、武士刀和漫画等日语词汇很快就成为了英语中的常用术语。希望有一天,当西方玩家和中国玩家谈论《黑神话:悟空》,讨论游戏中的关键术语时,他们也能在其中找到自己熟悉的常用术语。

文章的结尾提到了编辑Charles Young的名字,其正是IGN中国主编的名字。
英媒:英超将禁止俱乐部左手倒右手,出售资产给关联企业逃避规则
从下个赛季起,英超俱乐部将不能再通过将酒店、女足队等资产“卖给自己”来绕过财务公平竞赛规则。这一变化源...
2025-11-23
曼晚:齐尔克泽身价已经历暴跌,曼联还没决定是否在冬窗出售
根据《曼彻斯特晚报》的报道,齐尔克泽本赛季在阿莫林手下几乎没有上场机会,自来到曼联之后,他的市场价值经历了...
2025-11-23
Keria:IG在没比赛的情况下优先级整理得那么好我产生了敬佩之心
体育资讯11月22日称 Keria直播谈S15入围赛对阵IG的BO5;Keria:iG在一场其他队的...
2025-11-22
Carry全场,锋芒定千钧!xiye荣获解说主持杯最有价值选手
体育资讯11月22日称 今日WEG勇夺解说杯S6冠军,赛后xiye选手也荣获解说主持杯最...
2025-11-22
国外分析公司:全球大多玩家喜欢单人游戏!年轻玩家更爱多人游戏
体育资讯11月22日称 安培分析公司发布了一项针对单人游戏与多人游戏偏好的大...
2025-11-22